標題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯? [打印本頁] 作者: 為何呢 時間: 2014-4-30 19:28 標題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯? RT,求助.4 ~$ v+ W3 v. H t! Y 作者: 為何呢 時間: 2014-4-30 20:20
The screw bolt can't install to the end 6 }& l, G( v' H. u# }' Y這樣說可以不?作者: MIT 時間: 2014-4-30 21:00
擰螺栓應該是screw into 吧?作者: chee23 時間: 2014-4-30 21:27
The bolt can't fully tighten.作者: 我很傻 時間: 2014-4-30 23:14
the screw is not long enough 哈哈作者: 風隨意 時間: 2014-5-1 07:50
The 螺釘 is can not 擰到底。作者: SHADDY 時間: 2014-5-2 10:42
4樓已經相當能表達這個意思了,建議加個be動詞。& ~$ {7 g. {: b+ _4 C) F# l5 y8 \
The bolt can't be fully tightened.作者: lim14 時間: 2014-5-2 14:01
同意七樓作者: 檳城6號 時間: 2014-5-26 14:27
"螺釘擰不到底"??? 9 O Z$ [. T D9 i+ A8 q你的本意是不想螺釘扭緊,還是不想螺釘在底部突出?; x5 w- \2 P i" j3 X" W1 T
' M. X4 W4 z1 H2 E& J$ d) x ?
請再解釋。。作者: linuse 時間: 2014-6-14 00:16
the screw can not be fully tighted ?作者: zuoer988 時間: 2014-6-14 10:02 本帖最后由 zuoer988 于 2014-6-14 10:35 編輯 # W( W& M/ V$ ]1 ?; a) V$ J) n
! C! T$ B! c8 B. Kthe bolt can not be tighten up as is supposed to be. 8 B# S8 r9 R( S( X" x& t1 b% i+ Q8 n w: c" k& \4 ^
9 N% H: W1 i% i; Q$ A# a4 APS:英語是一門介詞的語言,tight up是固定搭配 擰緊的意思,AS是連詞,用法例如 AS is known作者: Aho 時間: 2014-6-22 22:00
zuoer988 發表于 2014-6-14 10:02 9 g; r7 c7 h/ F/ U6 t( Q! Ethe bolt can not be tighten up as is supposed to be.
$ V+ E/ C% ^: ]
感覺靠譜 " Y3 c, ]7 k* x1 {# t' r* F( G作者: zyf6904 時間: 2014-6-26 15:51
the bolt can not be turned to the top end. 怎么樣?作者: 昆蟲1982 時間: 2014-6-27 11:13
沒有比7樓更好的了?學習中...作者: 字母俠 時間: 2014-6-30 16:11
The bolt cannot screw down.作者: 毛毛蟲 時間: 2014-7-7 23:32
擰不到底好多種情況 5樓的不對作者: stone_3rd 時間: 2014-7-14 16:06