|
7 h7 Y! n3 R$ ^7 B. V1 K1 t
在籃球比賽(尤其是NBA)中,“垃圾時(shí)間”的標(biāo)準(zhǔn)英文表達(dá)是:??Garbage Time??(通常首字母大寫(xiě)或全大寫(xiě)以突出術(shù)語(yǔ)屬性)。
: U( F- I5 ?' ]3 H* z% f( X1 X' H3 c, }1 t?? 術(shù)語(yǔ)定義與來(lái)源- ??核心含義??
( A! B9 N" c$ ^# C- t指比賽雙方分差懸殊(如領(lǐng)先方超過(guò)20分以上),落后方在剩余時(shí)間內(nèi)已無(wú)可能追回比分,因此雙方教練換下主力球員,由替補(bǔ)球員完成剩余比賽的時(shí)段。
3 X( z: D5 D+ l例句:With a 30-point lead in the fourth quarter, the game entered garbage time, and both teams sent in their bench players.
' `6 [2 H* }5 U% T' m - ??詞源背景??
3 l' r! v( x( }# p0 m. h1 F該術(shù)語(yǔ)源于 ??NBA賽事??,后擴(kuò)展至其他限時(shí)制體育項(xiàng)目(如美式足球、冰球)。因勝負(fù)已定,剩余時(shí)間價(jià)值降低,類比“垃圾”的無(wú)效屬性,故稱“Garbage Time”。: j0 v0 l' {3 V6 i% g6 h) l
6 j; X3 G j; o8 [/ w; P! V3 X4 v
?? 應(yīng)用場(chǎng)景- ??戰(zhàn)術(shù)目的??$ G# \* y$ \' }% p
- 保護(hù)主力球員:避免疲勞或受傷風(fēng)險(xiǎn)。
- 鍛煉替補(bǔ)球員:提供實(shí)戰(zhàn)機(jī)會(huì)。
- 例:NBA若前三節(jié)分差過(guò)大,第四節(jié)常提前進(jìn)入垃圾時(shí)間。; _# q+ v( z8 O- N. ?; ]( C% V
- ??比賽特征??1 @& q) Z9 b: Y7 P& K
此階段比賽強(qiáng)度顯著下降,失誤增多,球員更傾向個(gè)人表現(xiàn)而非團(tuán)隊(duì)配合(如刷數(shù)據(jù))。3 {6 i8 p! N* X- \- K% \% M
?? 術(shù)語(yǔ)特點(diǎn)與延伸應(yīng)用- ??固定搭配??:始終以 ??Garbage Time?? 為規(guī)范說(shuō)法,不可替換為近義詞(如“rubbish”或“trash time”?)。
- ??社會(huì)隱喻??:近年被借用至經(jīng)濟(jì)與社會(huì)領(lǐng)域,描述“預(yù)期低迷、努力無(wú)效”的階段(如中國(guó)社交媒體用“垃圾時(shí)間”比喻經(jīng)濟(jì)放緩期)。3 q# A$ @! [, ~& c+ T6 z3 d1 v2 w. C
? 總結(jié)在體育賽事中表達(dá)“垃圾時(shí)間”,直接使用 ??Garbage Time?? 即可精準(zhǔn)傳達(dá)概念。這一術(shù)語(yǔ)凝練地捕捉了“勝負(fù)已定、時(shí)間淪為形式”的核心狀態(tài),是NBA文化輸出的標(biāo)志性詞匯之一。% e: o& } G" T0 w
. t4 v' F- C7 I0 a |
|