標準自己去查,用不著翻譯,我大致翻譯一下,僅供參考。
( e: B# E" H5 `/ U你要是提供圖紙或者上下文,我可以幫你。 c/ }: [2 c. ^* Y+ N
$ r$ R/ F7 [, G/ f
①EN.352 or EN.34 CASE HARDEN
# g7 Q0 m* a/ L% q8 w淬硬
- |+ P, |. j* E/ g7 n$ N% G1 {②EN.24T 55 TON MATERIAL# H( J1 T- v t, p4 ?
③CAST IRON BS 1452 GRADE 250
3 I4 l7 \) v, b. A( `+ _晶粒度2508 t/ i# O2 ?' |5 ]6 t$ O" W
④GAUGE PLATE
+ A( ]) z2 J. P' F* p板材,Guage為線規的意思,網上有對照的尺寸,英國和美國是不一樣的。+ {' m+ d5 H4 S8 w5 c8 T
⑤BRIGHT MILD STEEL
& L) w$ E0 P+ u- v$ G光亮低碳鋼0 V) B1 y1 x1 d- b! e
⑥C.H.M.S C'HDN. & GRD./ W, J1 ], x0 p# p- ~8 z
C.H.M.S未知,請提供更多線索。C'HDN為CASE HARDEN簡寫,含義如上。GRD為Grind,磨削的意思。
# }3 Y0 L& I* l! G9 C7 P. d⑦SIL STL% Q& A- x: K3 r; q+ T: Q" a7 j2 }
Sil為silicon的簡寫,硅鋼。
+ L0 ]8 t' n9 L5 z⑧EN.31
- W) V8 u7 k% H9 f" b! t1 j: X這個不用翻了吧 |