国产精品乱码一区-性开放网站-少妇又紧又爽视频-西西大胆午夜人体视频-国产极品一区-欧美成人tv-四虎av在线-国产无遮挡无码视频免费软件-中文字幕亚洲乱码熟女一区二区-日产精品一区二区三区在线观看-亚洲国产亚综合在线区-五月婷婷综合色-亚洲日本视频在线观看-97精品人人妻人人-久久久久久一区二区三区四区别墅-www.免费av-波多野结衣绝顶大高潮-日本在线a一区视频高清视频-强美女免费网站在线视频-亚洲永久免费

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
查看: 35459|回復: 36

Mechanical Tolerance Stackup And Analysis, Second Edition

[復制鏈接]
1#
發表于 2012-7-20 20:48:57 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最后由 原諒我今天 于 2012-7-20 20:59 編輯 8 e% ^$ Q8 ^9 M' B# r9 }3 {

) D; u4 [( ]- R& Y  ?這個是美國人編寫的一本關于公差疊加和分析的書。內容非常詳盡,從基礎到深入,從尺寸鏈到幾何公差的作用,可以說是面面俱到。同時,我不得不說這本書確實有點厚了。將近500頁,全英文的,真的不好啃。但是如果你真的能把他啃完,那效果可能就不只是上一個臺階了。
) b; h2 ]5 t: s" b- d2 U$ }
6 k0 x' P, h5 `2 F8 A書名--Mechanical Tolerance Stackup And Analysis, Second Edition
- v  }' g; z: U. @$ M7 g. ~3 U; b& F7 n
2 d. q$ o2 Q/ l作者--Bryan R Fischer, E  i  |( s7 X8 ~% \9 [2 O

4 m4 C7 e5 Z4 i- K) w出版社--CRC Press
+ o, S- P* K6 b( N  Y5 L7 [. I" k, k9 [0 K$ z, \) F
具體內容大家有興趣的自己慢慢看吧。
' `0 }1 _- P6 T( L! m  f) E$ b8 h8 P" Q
" p8 }) q, i3 Q0 v+ S$ ~

( H, }( x* m- m& X) v" @9 a  F. E# M

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?注冊會員

×

評分

參與人數 2威望 +25 收起 理由
easylife + 5 熱心助人,專業精湛!
老鷹 + 20

查看全部評分

本帖被以下淘專輯推薦:

  • · 公差|主題: 2, 訂閱: 0
回復

使用道具 舉報

2#
 樓主| 發表于 2012-7-20 20:57:06 | 只看該作者
還要多說一句,如果真的要研究這個東西,最好先把ASME Y14.5 2009深入學習一遍。要不然,理解可能會有偏差的。這本書是最新版的,里面論述GD&T在公差分析里面的作用時,是基于Y14.5 2009的原則的。
3#
發表于 2012-7-20 21:43:52 | 只看該作者
感謝樓主
4#
發表于 2012-7-20 22:47:33 | 只看該作者
我也來湊下熱鬧,上傳ASME Y14.5 2009{:soso_e100:}

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?注冊會員

×

評分

參與人數 1威望 +10 收起 理由
老鷹 + 10

查看全部評分

5#
發表于 2012-7-20 23:05:37 | 只看該作者
先看看 ASME Y14.5M 1994,中文版的
6#
發表于 2012-7-21 00:41:17 | 只看該作者
我也來湊個熱鬧,先發這一個鏈接,http://wenku.baidu.com/view/4c2f1a7827284b73f242500e.html,剩下的鏈接大家都知道如何去找的
7#
發表于 2012-7-21 08:02:34 | 只看該作者
很清晰的PDF文件,486頁,幫樓主貼個圖。' K; c8 S/ o. q, e

* q7 W# @+ {- h/ b7 |& R4 r# g! A4 v% j: H( ^

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?注冊會員

×

點評

多謝了,老兄。剛進論壇,沒養成貼圖的習慣。以后自己要注意了。  發表于 2012-7-21 11:03
8#
發表于 2012-7-21 08:19:59 | 只看該作者
本帖最后由 datafield 于 2012-7-21 08:25 編輯
- C* \5 r: ~1 d+ c2 T7 H. n& m; \0 ~9 R# d! g* P; w6 Y* n
現在還沒有找到2009版本的中文翻譯版本,只是在網絡上找到了一個1994的翻譯版本,與1994原文是對應的,連排版都類似。
2 ]' x1 {7 E& v( M4 R( n可以拿來對照原文學習。
" ^3 z9 S7 L% G' _* p# f4 ~6 r+ E. G( ^( \
可惜還不知道原譯者是哪位。
1 P$ ?4 Q) _  r) Z9 F3 l7 x' s. q% w/ I0 R# Y' c

- \9 W: _% S# s0 v3 X5 L  V' c* e; @- p/ l" E3 r" B1 B% y* b

4 u% {! F, k0 t! O
+ n, {; t2 H6 u4 g+ G7 o0 k

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?注冊會員

×

評分

參與人數 1威望 +10 收起 理由
老鷹 + 10

查看全部評分

9#
發表于 2012-7-21 09:01:19 | 只看該作者
幫頂一下,很好的學習資料
10#
發表于 2012-7-21 09:11:09 | 只看該作者
全英文的,這個==。。。。回頭學學英語去,當年哥們兒也是英語小王子。。。。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區 ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-9-5 17:08 , Processed in 0.077353 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表