国产精品乱码一区-性开放网站-少妇又紧又爽视频-西西大胆午夜人体视频-国产极品一区-欧美成人tv-四虎av在线-国产无遮挡无码视频免费软件-中文字幕亚洲乱码熟女一区二区-日产精品一区二区三区在线观看-亚洲国产亚综合在线区-五月婷婷综合色-亚洲日本视频在线观看-97精品人人妻人人-久久久久久一区二区三区四区别墅-www.免费av-波多野结衣绝顶大高潮-日本在线a一区视频高清视频-强美女免费网站在线视频-亚洲永久免费

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
查看: 2650|回復: 4

超硬刀具翻譯,求證實

[復制鏈接]
1#
發表于 2014-8-18 16:28:05 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
關于超硬刀具的翻譯,"superhard cutting tool" or "super hard cutting tool",這兩個翻譯到底誰正確?求大俠指導?
+ V2 |" d5 G" V& c; y! I, t$ e
回復

使用道具 舉報

2#
發表于 2014-8-18 17:19:39 | 只看該作者
個人傾向于后一個。super 和hard 是兩個單詞,如果硬將兩個詞組合,我覺得用super-hard比較合適。類似于superstar的組合,個人感覺別扭。
3#
發表于 2014-8-18 17:45:02 | 只看該作者
本帖最后由 東海fyh126 于 2014-8-18 17:47 編輯 + m+ q; G$ L& s  Z; Z

, d/ i4 e. f, e  z7 ^( sSuperhard tool+ r. s5 J! f/ V  Z& t4 |0 X
度行不行  B( m9 V! n% M# c  F: X& v
重切削刀具 Heavy cutting tool' @: A' q- \( @3 ^; |/ }
  o$ {) u+ J7 I8 K0 o
強力刀具 A strong tool6 Q$ |: J7 Q  q3 u" c. S" L/ I# z0 }
( [: H9 Z; s& j% ~* l% E8 @
# ?$ {/ `% s7 d2 l1 O  p3 b3 K
4#
發表于 2014-8-18 18:53:18 | 只看該作者
剛google了一下,貌似super-hard, ultra-hard都可以用。寫法貌似沒太大講究,不過維基百科是直接用的superhard——http://en.wikipedia.org/wiki/Superhard_material
2 i) W, s- B* E! n1 \! T4 g
5#
 樓主| 發表于 2014-8-19 19:41:42 | 只看該作者
恩恩,我也查了一些專業的文獻,兩者都有使用,感謝各位大俠指點!
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區 ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-9-11 04:46 , Processed in 0.075304 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表