|
本帖最后由 子子61961 于 2012-10-20 23:48 編輯 * b H X3 b# j2 G \
5 R- V/ M& }1 x: o; z10.17
1 h9 W% r. J/ ?% ]( L下午,說明書里的易損件清單,對方想要個中文翻譯,對方辦公室來了一個女生把資料給我送來。6 Z0 ~4 l& ]( F8 _% k- Z
我說,我這邊還得做培訓資料,沒太多時間給你打字了,資料上每頁只有十幾處地方有日語單詞,4 f$ V- Q& x2 K0 D
一種方法是你復印一下我往旁邊寫中文,
2 @ T* K1 u( x2 t) o# C3 H2 ^4 Q* X另一種方法是在資料上有日語的地方,你貼上貼紙然后我在貼紙上寫中文然后你打字,這樣也節約紙。' |2 N8 ]/ e9 e9 G
第二種方法她同意了。
3 Q7 C+ F) z( k z, w: \然后我讓她去取貼紙,往資料上有日語單詞的地方貼,都貼好后給我,然后我再往上寫中文。0 b4 m$ C5 E6 ^
她貼完紙之后給我,我一看,貼紙把日語單詞都蓋上了。6 ^; G( i. |! {0 H8 \
我對她說,這個事兒是這樣的,. T! v) N6 Y. {# N
你想像一下,我翻譯的時候,要把紙揭開看看日語,再蓋上紙寫中文,
/ I" D! j1 i" N# C9 o, n要翻好多次,而且之后你自己輸入的時候也不好弄,是不是。她說明白了,然后重新貼。7 K; C( J2 b$ Q
貼完之后她回辦公室去了,我準備翻譯的時候拿過來一看,發現,
& X1 K: C0 [, m% }" p9 C5 H她把貼紙都貼在文件的上邊緣,離要翻譯的詞語比較遠,沒法一一對應。6 V: |; e3 n9 B2 l+ [: w6 |
我只好重新粘一下,貼在日語單詞旁邊。
5 R. c; r, m' t- p4 V第二天我告訴她,你貼在紙的上邊緣,離日語單詞那么遠,我寫上中文之后,你怎么知道是哪個呢。
3 Q. [4 R5 y% d) x0 `如果貼的近一點,那不就好了么,我也好寫,你也好找。她說對。$ Z" A( T8 t; M; C! _
2 m) w2 V" V- K一起在現場的,有我們國內關系單位的兩個人,他們倆,一個是銷售兼翻譯,另一個是電氣工程師。
# G/ z, ^3 v5 e" O4 o我為了趕時間,就讓那位銷售幫我翻譯一些單詞,一些專業術語不容易理解,可以先空著。 U& g% l" x4 x! \& m2 U5 n# ?
他翻譯好之后給我,我一看,又有不滿意的地方。
" m+ v* \3 U) _一張大的方形貼紙貼在那里,旁邊有好多個單詞,6 [! ?2 i8 i: N: f
但他往紙上寫中文單詞的時候,沒有對應寫在日語的旁邊,而是錯開了。
2 q% v% m" H" h* t4 W. B5 F; x錯開的話,如果給辦公室的那個女生看,她就不會知道哪個對應哪個的。# e, _( [5 Q& g, j- X6 V! L
于是我對他說,我說,首先說一下,我麻煩你幫我干活兒,按說我不應該太挑。
1 f9 B) I' U) F% p, p. `他說沒關系,該說的可以說。我一看他態度還行,就跟他說了上面沒對齊這個事兒。
' m( ?0 O$ Y! v; Y. w& @. N% a. [他說是因為他不知道 要一一對應,我才明白,是我最初沒說清楚,只讓他翻譯,沒說讓他對應位置。
% u6 f |& y: @0 h# E; e5 ~) q; P4 Q
之后我跟他說了兩個事兒。
# |! I5 U3 @ ]" L一個是,寫字如果不是很秀麗的話,至少要努力認真地去寫。# T( V0 G- O% z' X1 q/ r2 a3 y) X
我們公司的一個技術工程師就對另一個人說過:給客戶寫的東西,字不好看沒關系,但你要努力仔細地去寫。& @6 L4 I0 Q. e8 x) E
另一個是,一些常用的日語技術單詞你沒有翻譯出來,比如滾珠絲桿,聯軸器這類常用單詞。& i' V6 K& R8 Y, R4 l: F
我把你沒翻譯的都補上了,你翻譯不對的地方我糾正了,你看看總結一下,記錄下來,
8 R/ X& g5 G. }+ O你做機械自動化方面的銷售,這些單詞以后用得到的。( W! ^% a5 T/ J1 U0 X1 Y/ S# E( H7 ?
他還算是認真,拿個本子記下來了。+ {6 P* z) E) J
; z. r \/ n+ e晚上客戶請吃飯,喝酒,好累。特供的青島啤酒,紅色易拉罐,第一次見到。/ n% ^1 {3 x; `1 q
第二天就要培訓了,我資料還沒整理完,本打算晚上整理的,結果晚上喝酒又花了好多時間和精力。/ C3 e! m* F+ ]0 v* N0 B- P
回房間后,我們公司的銷售過來,要和我一起做資料,3 J9 c& D/ t8 ^ L+ K0 I
結果來了之后聊天三個小時,然后才提資料的事兒,弄完資料都兩點了,頭好暈。
! i8 ` o4 O' Y
/ d! ^! X0 x: ^0 `# R! E# G( e-------------------------------------------------------------------------------------------------------! J4 U; c2 K. g" D& ?
10.18 u; N! G9 g0 {8 a8 g+ U( B: K
人之好為人師,是也非也。有時候沉迷于半斤九兩,把持不住就會偶爾想閑扯一下。* P5 L0 H% o( m( G
- {4 {0 L% e: X/ w5 Q前面提到的那個銷售,昨晚下班時,他問我,現場里的某個人是誰。, w9 q$ i( f/ K: M( Y+ ]' Y
我當時說,第一,我也不知道,第二,你作為銷售,應該有上前搭話的能力。6 r* {8 [2 j/ I$ c m4 o
這話是有點過分,不過我也是比較在意這點,希望他能做得更好一些。
! b i" |) @% }, P' E, f6 L# A. {1 P& r' N* c0 X: f) c
今天上午在事務所里,我和他在房間里,我就和他說昨晚這件事。
( M, @) l' t2 `我說我是6月份出差的時候遇到你們的,那時候你就不怎么說話,# r5 Z2 @) E* m. H1 {
現在已經是10月份了,看你還是說話不多,再過半年會是什么樣子呢。, |3 g2 c$ P3 d) x2 a
你是2010年畢業,在這個公司做銷售做了一年半,那么比如說,你工作三年之后,會是什么樣子呢。
" D3 y& O) B9 t( P6 V% ?4 ]: z比如說你三年之后,公司效益不好你需要另尋出路,那么你那個時候能不能有較好的communication能力呢。
4 j$ i! F b0 p8 o6 ~& I7 ?- g9 a% |. h3 ]6 t, O2 {
如果你不鍛煉,那么以后你需要轉職的時候,你可以在簡歷里面寫做了三年銷售并到客戶現場交流。
- _) o! P8 O+ \) X$ i+ T" C/ i& w但是面試時人家就會問你在客戶那里有什么感受,然后你回答。回答的內容并不重要,重要的是你回答的語氣,+ {* v3 ]( A! S& d$ S8 X' F
人家面試官是見過好多銷售的,一聽你說話就知道你是否將勝任你應聘的銷售崗位。
+ g0 {$ H! v5 J然后我舉個例子,說我自己:
8 U& Y! g$ L9 e% N0 v* l“我的名字是子子(語調走低),現在做機械設計(語調走低),在某某公司工作(語調走低)”
# C( ?% D, e. c. L# W7 O這是什么感覺,
0 X* Z' S* m2 `/ j換一種說法,
2 p* n. p* ^" P$ j1 f. l“我的名字叫子子(語調上揚,末尾慢速強調),現在做機械設計(“設”字重音),
0 |% j( b2 y: h" g在某某公司工作(語調走平,公司名和“工”字重音)”! a4 O2 V- _4 r4 c% m i4 r
讓他聽這兩種感覺,看這兩種方式的相異之處。
! g6 }8 d5 ?) b b* @0 Z我說你在生人面前說話是什么樣子,是能夠表現出你的communication能力的。
: |3 M- }8 E: u6 I5 n同時舉例說我,去年找工作的時候,發現自己手里沒什么東西,是比較不好辦的一件事。
2 [ l7 i3 _9 }+ Z* e所以說你既然做銷售,就要在平時多找機會鍛煉自己,那么工作三年后才會有資本。
- s# s% p& @0 J2 _% h2 D2 z7 _8 Z0 F( m5 u! K
現在這個現場,你還是挺寬松的環境,愿意去交流一下可以交流,不愿意交流也有我們的銷售在主導。
. O1 b; A! D3 Y5 A3 K所以說利用這個寬松的環境,你其實可以鍛煉一下的,表現得好壞都不要緊,因為你不是主角。6 w; w* a6 d1 d+ o s9 p
我舉例說我第一次出差的時候,只有我一個技術,所以需要對應,壓力較大,也做得不好的,但是可以學很多東西。
7 g5 t8 J- G. |( |6 z# u' C5 `) j而你環境這么好,應該鍛煉一下。
% H, e8 o4 N/ {7 ?! @+ n' B( d3 m6 t X
我繼續給他打比方,比如說要炒一道菜,有好幾個工序,7 F& M$ ]6 ^/ F- {0 _/ J- w( C
最簡單的一個是切蔥花,然后是切菜也稍微簡單,最復雜的是具體掌勺,放鹽放調料,最后是簡單的刷鍋。
! `0 [8 a, p' h/ H那么你能做什么工作呢,你可以選擇切蔥花,或者刷鍋這類簡單也沒啥責任的活兒,
$ |* d7 ` b" g! K$ K但是如果總干這個活兒,你的水平長進就是有限的。
1 X+ t' [9 w, W$ _* z- F而一個人如果想上進一些,是需要做炒菜這樣的技術含量高的活兒的。/ J2 D' I- C- y" B& R/ y; ^
像你現在在這個現場,一方面可以做些翻譯資料的工作,另一方面可以去現場跟客戶談話鍛煉一些社交能力。
5 d: u* J; E4 q3 \ L, K# K后者其實更好一些。
% m% d" x0 l# @; h) r
/ K7 S4 e* i9 S% L' h% I我給他舉例說,我以前在日本留學打工的時候,第一份工是到拉面店里在廚房里做事,
! L/ V2 z5 H- ^( Y: H8 Z剛去的時候,我的工作只是在后廚里,那邊跑堂的報了點菜,我準備大碗放在那里,: p. R' \; ~" p+ i7 S. u8 ~! ?
然后店長做好拉面之后放在碗里,我往上面放幾根竹筍三片叉燒肉一片海苔,然后放到前面讓別人端給客人。' w, a A8 a* } H/ {4 y' e
放個碗,擺個小菜,這都是簡單的活兒,我做了一段時間感覺很安逸。( t# e. D8 A6 }" z) i: Z# I5 k5 _
但是直到后來,我才知道,店長招人進店,是希望來人能夠跑堂的,
' @8 ]2 G. a ?- ^. o; j* m而我一個是日語不好,另一個是對到客人面前記點菜時害怕聽不懂出錯誤,所以不想去跑堂。
1 i0 {* I D; k; Q0 Q, k9 Q直到后來,我才出去跑堂干了幾天,對日語很有鍛煉。
- G( I6 o5 n! F對待生人的那一絲膽怯,可以用次數將它磨平。
; [( R0 Y% E. _7 w8 Y" }+ Y+ ~但如果只想著在后廚擺菜,躲避麻煩的工作,那就錯過了讓自己plus的機會了。7 _' {6 W8 `, Z! x7 F4 }; a4 N
7 ]( d6 C6 P) s4 L0 `% k* J今天中午,出去吃飯,回來的路上,我又和那個銷售談,5 T4 \* Y1 ?5 O2 G/ ^
今天吃飯的時候,我感覺你如果坐在那個日本工程師的旁邊,或許會更好一些。/ n( U3 y: F! h5 U$ _
一個原因是你會日語,而讓不會日語的同事坐在那工程師旁邊,不是很好。
' |5 O( k2 N1 j' w) B9 S另一個是,你是營業,應該坐在那個工程師旁邊,多說說話,或者聽他們說什么。
( {5 t/ L0 U; c/ w+ G' s1 H9 W9 z即使你不多說,你聽聽他們說什么,也有益處,那個穿藍衣服的人比較有城府,5 ?+ [5 p0 r! Y4 e/ J: t3 t
你聽他們怎么表達,然后挪為己用,那應該是好事。; Z9 X3 P6 |7 N( \6 {( S3 l9 b/ Q/ ~% [
座位是小事兒,不過如果不用心的話,會被減分;用心一點的話,或許會有收獲。
( g" f& Q4 P8 h$ z1 [- F1 T( g5 i. R4 u( J
講了半天大道理,他和同事夸了我一句。3 z3 p$ o% o+ m" x$ b% j
我知道是客套話,但還是順桿兒上了一下,吹牛說我以前做過培訓的。其實心里想,我只做過家教。; v% f0 s+ ], Y5 J
他們說你培訓什么了,我說我給你們講講 莫菲定律 吧。
% f: ~8 j' f& |; I* T$ L; z其實這是前幾天老鷹斑竹在論壇里發帖提到的。在這里引用一下。
+ R9 y6 n' V( U, ^5 B. S我說墨菲定律是美國一個工程師在上個世紀90年代發明的,里面有很多條,
3 N" x# p4 n1 ? L5 S" h最為流傳的一條是,如果某事可能會往壞的方向發生,那么往往就會發生。
$ H8 N! h" \8 N- b$ I" z2 W我說完之后觀察他們的反應,發現沒啥反應,于是趕緊舉一個具體的例子:
3 M. j N- @0 ~; o6 a舉例就是方形的面包片一面抹上果醬,而面包不小心掉下,
3 z. u: X7 T. {7 `6 q( _: e" V你越擔心有果醬那面著地,那面往往就是那面著地。
; ~6 N& M. X4 r; N他說,這其實是一個概率的問題。5 y# O- }# t5 D
我說這個,其實有人解釋是有果醬那面比較重。
v1 L6 C) y+ u" O. P其實按概率來說,墨菲定律是想說發生壞事的幾率比較大而已。
+ s+ Z3 q$ H0 t/ X; K. P& D1 v9 z
& y: d/ ?2 F7 ^7 {6 O' f我接著說,他的話說到這里,其實還不算說完。
' \( n1 `2 W+ L, Z+ }! d6 ~* J他只說了“壞事有可能會發生”,只是一個陳述,) _/ E5 v0 G% b: ]: X/ u
沒有說“具體應該怎么辦”,沒說我們是應該“等著壞事發生”還是怎么辦。2 _1 B$ }' u5 @" v- F
我說我給這句話補充了一下,之后有兩種做法,比如說讓某人去做某事,有可能會辦不好,
; J4 D0 d" S# y" D- r那么,一個方法是做事時候找一個能辦好的人,靠譜的人貌似不太容易遇到,但偶爾還是有的。
/ _. \! O' _% J# S8 x另一個方法是讓他做事時候,要考慮多重可能性,左堵右擋防止出問題,5 j5 o9 q2 y' [' k3 _+ t( R" r
交代之后對方說 好的我明白了,這還不夠,要讓他重復一下他理解的內容,然后你看看對錯才好。
/ O. ]; `8 j* K& C# q# {
5 ]3 F w* r, ?, D6 ]晚上在辦公室里,我在那里做培訓資料,他在旁邊翻譯東西。
; a2 h" Z4 [ V4 o* @我就繼續和他閑聊。我問他,在日語里“學習”這個動詞有哪幾種說法?, k" t6 H% U$ s5 Q$ G2 m$ i
他說“勉強”,我說還有兩個,他說是“學ぶ”和“習う”。 i5 N( L# v: q1 Y
我說對,其中的“習う”,相同讀音還有一個寫法是“倣う”。" Y) u4 f% b9 O+ n, e/ c t, D
仔細看,它其實就是模仿的“仿”字。
3 z2 Q* I- R4 L2 N+ E也就是說,學習,其實是一個模仿的過程。
" c! @7 p U. _* ?/ k0 w你現在做銷售,需要好多能力,包括社交的能力。
) X/ [0 o$ E W& W這個能力怎么來,三條路。3 k3 y9 s( `& D$ J5 e4 F
一條是自己琢磨,* M# L( J& ^" I
一條就是聽別人怎么說話然后去模仿,( Y/ \$ G) X8 F3 ?
一條是自己看書看電影看講座其實也是模仿。& j" A- b+ z: H' `$ {
模仿得多了,你的能力也就提高了。所以需要你多去和別人接觸,聽他們怎么說話。& X! u8 l4 n$ V
他表示同意。+ ^3 z' }; }) e8 r7 y2 g* u5 x
其實這個社交的能力,對于設計人員來說也是有用的,所以寫在了這里。9 P+ ?4 b! g4 @2 a4 Q
# ~# Z2 w7 ?9 Z1 F
先寫這些,回憶起來的東西寫下來看看。如能不吝閱讀,則將以禮相謝。' o* n4 O2 `- J$ B9 A
) l/ \+ J+ C) \/ p2 \# Y0 A, R, v+ l% r! z' o3 p9 P7 z+ H
1 j0 d) P1 N* p, ~/ [& [: ?8 d7 \3 N
5 |2 ~( |' |* M5 Y$ z
補充內容 (2012-10-24 19:05):
z- r2 u" t; u6 t+ T* k! _/ L2 Z下面35樓,有最后一章。 |
評分
-
查看全部評分
|