|
本帖最后由 子子61961 于 2016-1-19 19:23 編輯 6 B7 x& K- B1 l. O0 d$ j% G( b
5 {. D* x$ S( w2015年的1月24日,我和公司幾位同事到客戶(hù)工廠里去維修設(shè)備。
9 \9 \0 d8 e) ]3 `# q+ ?在現(xiàn)場(chǎng),我和公司的新人R君,以及日本人同事J桑進(jìn)行了一些對(duì)話。2 ]1 ]7 ]. d- [# I4 _
其中一些東西記錄了一下,寫(xiě)在這里。
g. a i* [& y2 j. |6 A) H: d+ ]
- k% _* _; J0 ]/ g& `by 子子 @ cmiw' v0 b" f; W6 e$ e
Chapter 1., U( z4 Y- C6 v& ^: L# h
在客戶(hù)工廠里,我們公司的電氣工程師對(duì)設(shè)備進(jìn)行檢查。
! R% M. P& I7 }2 W8 u) ^* x檢查后指出,有一個(gè)relay出故障了需要更換,
7 G4 ?# i! U a/ m& b5 a8 p x我翻譯給客戶(hù)聽(tīng),客戶(hù)去找備件進(jìn)行更換。6 }6 H$ _3 X) P9 @; J
R君在我旁邊站著,我看R沒(méi)有反應(yīng),于是告訴他,relay是繼電器,他只是點(diǎn)點(diǎn)頭。
/ \" z& e! [4 I7 @ ?我的目的是希望他能去記這個(gè)單詞,以后會(huì)用到的,但是他沒(méi)有什么反應(yīng)。, c9 \8 k0 L( e7 x+ }
by 子子 @ cmiw! n; x. y9 Z; N4 e; `- q2 M
五分鐘之后,我有了一點(diǎn)空閑,于是就問(wèn)R,你帶紙筆了么。! D$ T/ ?( A: s8 A
R說(shuō),沒(méi)有。# Y+ z/ k+ U" q2 X5 W+ x
我說(shuō)那你回休息室去取一下紙筆,把relay的意思記一下,- w( Y; Z7 Y" ] m/ f- V
這個(gè)詞比較常見(jiàn),以后還會(huì)用到了,你記一下會(huì)好一些。' a' M' `& T; f/ R1 }* J. t
R說(shuō),“我用手機(jī)記行不行?”& v+ e- j8 f- r$ B( t- c2 K
我說(shuō),“不行,必須去拿紙筆來(lái)記。”( D( G) y( P/ b: R) A# b& ], p. ?1 R. X
我今天教給你一個(gè)單詞,如果你不去記的話,過(guò)一個(gè)月肯定會(huì)忘,6 H) J: Y1 s1 F+ ]
那么我就白花費(fèi)時(shí)間教給你了。我都是挑一些常用的詞語(yǔ)來(lái)教你,1 Y Z# M' T3 z
在這個(gè)公司里工作以后會(huì)用得到的,記住之后對(duì)你今后的工作是有幫助的。
! L7 \9 Q5 l7 [% t7 f, w5 }% c他這才去取了。
& V6 b! W+ O1 }5 Nby 子子 @ cmiw6 Q3 q) r. Z$ r3 {# h) c6 H
回來(lái)之后,我讓他把本子遞給我看看,我想看看他怎么記的。6 p$ E% W6 o5 Q5 V
我看見(jiàn)他寫(xiě)了一個(gè)“relay リレー 繼電器”,沒(méi)有問(wèn)題。- j* Z# f2 Y8 F4 p
順便我看到,旁邊還有一個(gè)他以前寫(xiě)的 “bolster 墊輥”。; s) a. v7 z5 ^/ q1 y0 H4 B, z$ g
我估計(jì)是他在翻譯其他式樣書(shū)的時(shí)候遇到bolster這個(gè)詞,查找之后記在這里的。
. {$ p6 u7 F/ W# L) R8 g但是他記的這個(gè)意思,與我們?cè)O(shè)備中這個(gè)單詞的意思是不相符的,) D, [4 y5 s6 ?" z% [0 j5 q
如果不糾正的話,以后他在現(xiàn)場(chǎng)這樣給客戶(hù)翻譯,是會(huì)影響意思傳達(dá)的。$ q- a* _9 B" f) m5 V4 O* o2 ~7 o
by 子子 @ cmiw2 F, g8 f0 b3 C1 [
于是我想給他解釋這個(gè)單詞,當(dāng)然我也不能直接說(shuō)你這個(gè)是錯(cuò)的。, d6 v1 a K+ R: e L4 A/ H! {
我輕聲地告訴R,“關(guān)于這個(gè)詞想跟你說(shuō)一下,bolster在我們的設(shè)備上不是這個(gè)意思。”( u* g- a5 L- {! ^% Z- [
R解釋說(shuō),“這是前兩天翻譯的參考資料上這樣寫(xiě)的。”
: N6 _( N" D9 d# _ e( \% [* k如果他真想學(xué)知識(shí)的話,這時(shí)他后面應(yīng)該加上一句,“這個(gè)詞有沒(méi)有什么別的常用的意思”。
, A4 ~& H6 k! b% s但是他沒(méi)有說(shuō),只是強(qiáng)調(diào)他是正確的,來(lái)否定我的話,把我的話往回?fù)酢?br />
3 T8 h& \- f* r; [8 B# `/ R& t而我當(dāng)時(shí)也有時(shí)間,想借這個(gè)話題,給他教點(diǎn)東西。* o8 C) Z0 P/ H' S' P
我說(shuō)那有可能是別的設(shè)備上的用法,在我們的設(shè)備上,bolster plate的意思是下墊板,
2 c7 s% b8 p9 ?5 S5 a1 o+ n% i這個(gè)詞在以后工作中肯定會(huì)用到的。
# U; R( v/ g% q. Vby 子子 @ cmiw
6 f; _; G) j, L! g; O然后我拿過(guò)來(lái)他的本子,給他畫(huà)了一個(gè)簡(jiǎn)圖,是從下到上的六個(gè)扁的方框。* E+ o. I7 E7 X$ {, p7 _2 Y
然后依次給他解釋每個(gè)零件的日語(yǔ)單詞,
, q6 H# b1 a$ ?4 s/ W5 E; }最下面的方框是bottom frame,' M& M' T2 }" W5 e
然后往上一層方框是bolster plate,也就是下墊板,
: I! _$ L9 U: c* E) R8 `! F上面是die holder,
% A1 C# q8 G, P* Y再往上是adapter plate,也就是上墊板,7 {* K h* w5 E9 d( {
再往上是slide。
5 Z! T4 J( e T: f這是我們?cè)O(shè)備的中心構(gòu)造,以后工作中會(huì)遇到的,記住會(huì)好一些。
6 w7 P% Z2 r4 A
' |& s1 f2 D3 ~2 R! _) G2 t% D
square6.JPG (11.92 KB, 下載次數(shù): 311)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-1-19 12:56 上傳
$ w$ w% z5 \; {; n+ [1 Z/ Q) v7 Q6 ?8 N3 W5 Z: e K( e
同時(shí),我說(shuō)這也是我讓你拿紙筆來(lái)記的原因。
/ U9 j2 N! Y+ Z e如果在手機(jī)上記錄,那是一種“省事偷懶”的想法,
' y3 p- y; f3 K' y) M9 Q: i手機(jī)的記錄看起來(lái)貌似方便,但是其實(shí)并不夠直觀,! s8 ^! I) [, {6 h
手機(jī)記錄之后如果不去整理到筆記本上,往往就不去看了,那么就失去了記錄的意義,; f7 y/ b; k4 |9 x& T# J
而在手機(jī)里做記錄的時(shí)候,往往都沒(méi)有去整理抄寫(xiě),結(jié)果就是實(shí)際就沒(méi)起到多大作用,! r1 u( q( A( @1 [5 R+ U
對(duì)學(xué)習(xí)長(zhǎng)進(jìn)并沒(méi)有太大的幫助。3 A9 Z3 v6 U0 e. @0 R `+ o5 W- E
這種情況我見(jiàn)過(guò)幾次了,我不想讓我講的東西變成虛無(wú),所以我強(qiáng)烈要求你拿紙筆來(lái)記。" P2 g! d# ^: A$ r
一定要有紙和筆,才能更好地記錄,也方便和客戶(hù)去交流。/ ?1 Y$ ?: F6 o% [+ S
by 子子 @ cmiw9 O1 Z6 Z8 d9 C# y8 g% H8 s/ D( R M
一般這種情況下,我給他說(shuō)完,他應(yīng)該回答說(shuō)“是的”,是一種常規(guī)的對(duì)話模式。" K1 O& [! r1 ~- M* i/ o
但是他沒(méi)有說(shuō),他只是看著圖說(shuō)“上面是滑塊”。5 q$ H0 y9 P8 o
by 子子 @ cmiw
" e2 K) d! L. r5 \! V4 h1 ~Chapter 2.
) S, @: c* J) h8 l* p然后我到旁邊和日本人J聊天,過(guò)一會(huì)兒R過(guò)來(lái)了,
1 G7 P9 F: e# ?0 N* {% z+ s6 V我看到身旁有一個(gè)小的加油裝置,于是我就對(duì)R說(shuō),
# ]# G& R' s2 c" r這個(gè)是micro rub,是微型的油霧發(fā)生器。
S/ }: T$ `3 T1 V$ oR說(shuō)“知道了”。
+ N: P( ?5 D+ }7 i2 C/ Cby 子子 @ cmiw
& J2 N9 o( }/ C3 r我看他沒(méi)有記錄的意思,就對(duì)他說(shuō),你還是記錄一下吧。8 H* ?. u& R) I. j* x4 A
于是他才拿出本子來(lái)寫(xiě),
7 T- b) K; J: J; {6 f# F幾個(gè)日語(yǔ)字母他不會(huì)拼寫(xiě),我就告訴他,ma yi ku ro ru bu。
! d3 }( q; n8 ?- E7 Q! X然后他寫(xiě)下“微型”,問(wèn)我是微型什么,我說(shuō)是“微型油霧發(fā)生器”。% {6 S1 k% z. H3 E7 {
這也說(shuō)明他剛才說(shuō)“知道”也只是敷衍,他沒(méi)有聽(tīng)取到它的中文名稱(chēng),' t( @# \1 i6 ~( n* w8 Q( \6 o
如果不記錄一下,這事就這么過(guò)去了,他也不會(huì)學(xué)到這個(gè)單詞。" M5 Q4 z0 J) `9 h# ^6 w
by 子子 @ cmiw
- E$ @" W1 w6 B我對(duì)R說(shuō),幾天前,你翻譯備件列表后讓我?guī)兔π?duì),里面就有這個(gè)詞,8 X2 | m4 Y3 w# l) }
因?yàn)槭呛?jiǎn)寫(xiě)的單詞,所以不容易查找它的意思,當(dāng)時(shí)你也沒(méi)有翻。
7 I$ E* {7 H. f, z$ n( A今天正好看到了這個(gè)東西,所以就給你解釋一下這個(gè)單詞的意思和這個(gè)裝置。
0 j* e$ {5 T1 B* P5 T然后我對(duì)他說(shuō),這是把油變成油霧的機(jī)器,他記下了。
# y" k: \# ?. f然后我用日語(yǔ)對(duì)他說(shuō),“油を霧にする機(jī)械です”。1 \0 J: {1 B3 o5 a
他說(shuō)“嗯”。
+ j% @4 O' z& j6 r5 w/ g' k" ^我看他繼續(xù)沒(méi)有動(dòng)筆的意思,就對(duì)他說(shuō),你用日語(yǔ)也記錄一下吧。
/ X# j. m) }* R+ x! o& Qby 子子 @ cmiw) }7 b% ^: `# { D" N
這一過(guò)程中日本人J也在旁邊站著,2 d9 o7 o9 Q$ Q8 K$ {8 C0 N; Y
這時(shí)候,R君突然對(duì)我說(shuō)了一句話:- I( N/ t8 C. m* Z# Y$ j
“你別玩兒我了。”
/ u9 I/ R- n; r3 d/ k: {這句話令我大為吃驚,
( z, M% B, { F6 o4 F; i4 V4 Z我整理了一下思緒,想想我有沒(méi)有說(shuō)失禮的話或者有什么態(tài)度讓他感受不好,應(yīng)該沒(méi)有。% |4 n- m1 ~1 B7 t9 z& s# I2 h/ D
然后對(duì)R說(shuō),“我在玩兒你么?
+ G- ?4 @) k( \1 B \* Y A) I如果這樣教給你一些東西也算是玩兒人的話,那么以后我會(huì)盡量不去做的。”
& U$ ^& A. J+ k: H+ Tby 子子 @ cmiw) ]( Q* M! \+ q& r7 K0 e
然后我對(duì)日本人J說(shuō),“R說(shuō)我在玩兒他,你能夠理解么。”
/ _' j# J' @+ T0 a( kJ也猶豫了一下,向我確認(rèn)我的說(shuō)法“玩兒?(日語(yǔ)karakawu)”,
. ?- j9 S2 M' W& j" O# ^我說(shuō)是的。) e) W' H% N% L
J想了一下,說(shuō)“我大概知道你說(shuō)的意思了。”% D+ a6 W; y6 I$ B
然后我和J都笑了。
8 N$ a" [3 [8 Gby 子子 @ cmiw
5 o4 U7 Y6 C4 R* f) S7 J2 R然后我對(duì)R君說(shuō),這些東西都是以后工作中要用的東西,
* u+ p7 ]' h* a! p6 Z0 X6 n誰(shuí)也不可能特意開(kāi)一門(mén)課一個(gè)詞一個(gè)詞的給你講, j. l- i8 U# T3 X
只能是在工作中碰到了,就順便講解一下,這樣一點(diǎn)一點(diǎn)積累才好,3 i: }/ [: H. ?- r3 G% Q$ P
有些日語(yǔ)你還不太會(huì),我就用簡(jiǎn)單的方式給你說(shuō)一下," R, l+ S/ D9 H, o$ n7 f1 [6 o
你記錄一下,對(duì)日語(yǔ)提高也是有好處的。( {! a @& c; N' P
而且我已經(jīng)用很輕的方式來(lái)和你說(shuō)了,是沒(méi)有給你任何壓力的。 q+ I. X: [ [' q
如果這樣還不能夠使你吸收一些東西的話,那么該怎么辦才好呢。- r: b. N6 D9 |
by 子子 @ cmiw
7 z. G3 _/ L6 z9 ~+ B然后我用日語(yǔ)給R講:這個(gè)裝置的作用是,把油變成油霧之后送入空氣管線,
/ u2 t, K( f2 N6 S& R給air cylinder進(jìn)行潤(rùn)滑,cylinder里面是有piston的。+ H; A, o% y% k W. u }0 N, h
然后R聽(tīng)到piston這個(gè)熟悉的單詞,一時(shí)沒(méi)有反應(yīng)出它的意思,7 _1 t- Q5 A, r/ u2 ?) B9 D
于是他自己重復(fù)叨咕幾次,終于反應(yīng)出來(lái),原來(lái)是活塞。
8 ^) w9 d6 ^* H2 W: e" D我說(shuō)對(duì)的,
# r2 i) R" Q7 A- B5 c$ I然后piston的外周有packing,如果沒(méi)有油的話,那么packing會(huì)變得劣化,
n8 s' W2 Y0 h5 g) e1 }5 J所以需要有這個(gè)micro rub來(lái)向空氣中供給油霧,
. f9 G# N( \; s6 s8 p2 @6 [空氣進(jìn)入cylinder后可以給packing進(jìn)行潤(rùn)滑供油。這就是這個(gè)裝置的意義。
' z( S u; Q* N# s8 @# S9 n7 iby 子子 @ cmiw v# @4 k( @% ~- I1 Z6 y( T4 C7 V
然后我讓他記下來(lái)了。這里面的一些日語(yǔ)單詞和日語(yǔ)說(shuō)法,都是非常常用的,
% X9 ^- r" `& W1 h6 G) [因?yàn)镽的日語(yǔ)聽(tīng)力還不是很好,所以我說(shuō)給他聽(tīng),讓他記錄一下,0 k# w4 ~1 Z r0 a+ Q
R今后是要有和日本人交流的場(chǎng)面的,
8 _6 A' K4 `' y: d) h* h- `0 G, F或者說(shuō),今天我在客戶(hù)這里做翻譯,以后有可能需要他在這里單獨(dú)做翻譯,
: |9 q; W4 s8 k! U5 q. x如果這些日語(yǔ)他不能夠反應(yīng)出來(lái),那么就會(huì)對(duì)工作效率產(chǎn)生影響。( _& b; e1 @" V; i$ I! f4 v
所以這里,我想把這些單詞和句子用簡(jiǎn)單的日語(yǔ)說(shuō)給他聽(tīng),8 {/ [, g! `8 p8 L
即使他不會(huì)馬上全部記住,至少寫(xiě)下來(lái)也會(huì)有個(gè)印象,以后聽(tīng)到的時(shí)候會(huì)想起來(lái)一點(diǎn)。
7 }. g$ z* {2 @0 o" B, Dby 子子 @ cmiw
u! a0 N. Q) h6 y, ~Chapter 3.
( n$ l5 Z4 j7 m+ _0 j* ^8 P& J然后R走開(kāi)了。我與日本人J說(shuō),
3 V/ C6 h. J3 i8 b剛才我教R一些單詞,結(jié)果他說(shuō)我在玩兒他,是不是有些奇怪。' Q+ S) j* G& l# D8 T2 j9 R
J說(shuō)是的,- q4 l: Q5 o0 D: T) r, e7 I, ]
J說(shuō)在旁邊看到子子桑教R的樣子,已經(jīng)夠“雅沙細(xì)”了(就是用比較柔軟溫和的方式)。7 Q, R5 A: e- B' A/ O
如果連這個(gè)他都不愿意接受的話,真應(yīng)該讓他接受一下咱公司現(xiàn)場(chǎng)人員的“嚴(yán)厲教育”。) z* |9 m/ j, q. s# _
我說(shuō)是的,咱公司的一些現(xiàn)場(chǎng)人員有時(shí)會(huì)用玩弄人的語(yǔ)氣說(shuō)
& A5 ]. H D' r; Y; H5 ?“這個(gè)東西你都不知道么,你是不是搞技術(shù)的?”9 [: Y+ h8 G% b. W$ U
不會(huì)認(rèn)真給你講,很無(wú)聊。
1 ^ R; ?& n7 V/ U不過(guò)他們是現(xiàn)場(chǎng)作業(yè)人員,也沒(méi)有必要去深究他們?cè)鯓釉鯓樱约合朕k法學(xué)到東西就好。7 y3 m1 b0 z; M$ `# B x
by 子子 @ cmiw! S( G$ W. T7 p6 A$ u/ \' ^4 c
然后我與J說(shuō),為什么會(huì)這樣呢,
2 `+ d' g$ P6 g4 \在中國(guó)的氛圍里,“教給人東西”有時(shí)候是會(huì)帶有一點(diǎn)點(diǎn)玩弄人的語(yǔ)氣,: b5 M: D/ [, [
提問(wèn)者問(wèn)一個(gè)問(wèn)題之后,往往不會(huì)得到很好的告訴,# g8 @, y; t9 `+ n! ^5 n5 p9 q% U
而是被回答者用一種“帶著面子降低的方式”來(lái)告訴。
- }) s6 @& m2 `7 m這樣導(dǎo)致“被告訴”的事情,也變成了一件不舒服的事情,所以會(huì)有想去躲避的傾向,4 c6 A+ [% Q! s- g
這時(shí)即使別人用柔軟的方式去教他,他也會(huì)有回避的習(xí)慣。
, W% p! K, L5 x; E( i. n- B3 cby 子子 @ cmiw$ D7 E% R* V; c
我說(shuō)我剛到日本時(shí),也就是剛從中國(guó)環(huán)境出來(lái),對(duì)“被告訴”還有一種躲避傾向。4 n- a2 n8 m/ x& d& A6 n
有一次在日語(yǔ)學(xué)校里,我和同學(xué)在下樓梯時(shí),我用日語(yǔ)說(shuō)了一句話“閑暇の時(shí)候”,
8 T) L% ^2 j% y4 ]2 l這時(shí),在我們前面下樓梯的,我們班主任日本人女老師,聽(tīng)到了我說(shuō)的這句話,9 n E; Y4 ^: ^: A
然后她回頭來(lái),用很溫柔的語(yǔ)氣對(duì)我們倆說(shuō),: C3 `* u, t0 V- g
這個(gè)說(shuō)法不應(yīng)該是“閑暇no時(shí)候”,而應(yīng)該是“閑暇na時(shí)候”。
( @9 c+ g4 E# f$ y$ f( c! x本來(lái)是件很負(fù)責(zé)任的教誨,但是我當(dāng)時(shí)的第一反應(yīng)就是“想要逃避”,& E) H1 P1 Z/ o# S
因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)是覺(jué)得“被告訴”相當(dāng)于一種“錯(cuò)誤被指摘”,是一件丟臉羞愧的事情。 q" h: C! E0 U% k* ~- v4 B
回頭想想,也許我在中國(guó)的環(huán)境里,“被告知”或者說(shuō)“錯(cuò)誤被指摘”的時(shí)候,
; S! w5 k. w; K+ V: m, _都是帶著降低面子的方式,所以才會(huì)有那種想要躲避的感覺(jué)。0 T; M( m/ r5 v0 e) z+ f6 U1 D7 {
這樣的結(jié)果就是會(huì)導(dǎo)致失去吸收知識(shí)的機(jī)會(huì)。! r) H) v6 _/ B5 t+ V
by 子子 @ cmiw I( P i9 A# b! v
J說(shuō)原來(lái)如此。4 b! t0 m& P4 [( l+ l2 q5 S7 s
by 子子 @ cmiw* P0 ~! N0 q& A
寫(xiě)到這里我又想起另外一個(gè)小故事。
' R/ ~1 U, W$ I# E5 j' ?有一次在上日語(yǔ)課時(shí),老師說(shuō)了一個(gè)日語(yǔ)單詞electon,是一種樂(lè)器,7 p8 h) Z4 V1 S/ Z$ y
旁邊同學(xué)都聽(tīng)懂了,但是我不知道它的意思,
6 y; l) D( f# @8 | E% d+ m于是我問(wèn)旁邊的同學(xué),剛才那個(gè)詞是什么意思,
( { z T5 V! J8 J+ p; t她聽(tīng)到我的詢(xún)問(wèn)之后,對(duì)我說(shuō)“electon?”然后說(shuō)“電子琴呀”,
. U/ M- P. Y+ p! k都是句尾語(yǔ)調(diào)升高的略帶輕視的語(yǔ)氣, a+ T! o4 G) h
這種語(yǔ)氣的后面,沒(méi)有表達(dá)出來(lái)的后半句就是“連這個(gè)你都不知道么”。
# ^# j9 T" e4 B; ]那一幕給了我一些shock,我居然到現(xiàn)在都還沒(méi)有忘記。
7 {$ e4 F' @5 Z' }1 o' ~* t$ `: I我的感受告訴我,這樣方式的交流,對(duì)于共同提高是沒(méi)有好的幫助的。
5 J1 Z3 e% L* Q* r I$ E7 ^by 子子 @ cmiw" i ~. u' M; g7 }' K' J* V
也就是說(shuō),“告知”的人不好好去教,所以“被告知”的人也不愿意去問(wèn)。 C# ^, ^* x! I4 K+ B0 z
然后以至于發(fā)展為一種環(huán)境是,
% a& F; H( D( \ t y8 b! D即使有人愿意去好好地“告知”,那么“被告知”的人不愿意去學(xué)而更愿意躲避。3 W: @7 s n$ d+ |+ H
或許是這樣一個(gè)循環(huán),這樣一個(gè)樣子。, `: [- M; i) }0 g/ w
by 子子 @ cmiw
3 C8 m' t$ v. B& {# Y相比之下,日本人之間的問(wèn)答方式會(huì)顯得稍為柔軟一些。
; H) o K- h+ R* V$ Z提問(wèn)時(shí)會(huì)說(shuō)“對(duì)不起,想問(wèn)一下可不可以。。。balabala”
" i, `/ j% _- |$ a' Q, Y F3 v(すみません、ちょっと聞いてもよろしいでしょうか。。。。)) S; v8 R1 z" r- D5 f
回答一方在解釋說(shuō)明時(shí)會(huì)說(shuō)“嗯,這是個(gè)問(wèn)題,事情是這樣的,這里。。。balabala”
; T6 R, Q' c. z$ ?或者在補(bǔ)充對(duì)方不知道的條件時(shí)會(huì)說(shuō),“對(duì)不起,其實(shí),這個(gè)地方是這樣的。。。balabala”' _; T+ z1 W$ P( ^. y) r) E
(そうですね。あの、ここはですね。。。)(ごめん。実は、ここはこうです。。。)9 z( v: n! [/ i% f i5 D1 W
然后提問(wèn)方會(huì)說(shuō)“原來(lái)如此,原來(lái)是那個(gè)樣子啊,我明白了。太感謝了。抱歉給您添麻煩了。下次請(qǐng)繼續(xù)多多關(guān)照。”
7 D5 j8 p" K7 `& F! d(なるほど、そうなんですか。分かりました。どうもありがとうございました。お手?jǐn)?shù)かけて、すみませんでした。また宜しくお願(yuàn)いします。)
" I7 x6 s) Z! J" S K7 sby 子子 @ cmiw M1 m: n' m2 D, Q
這里可以看出以下幾點(diǎn)。5 Q) N0 s& p) x! t
一方面,提問(wèn)一方會(huì)帶著禮貌用語(yǔ)去提問(wèn)。
2 s( A9 g0 L w3 T0 ?- K/ O! [一方面,回答一方不會(huì)自持優(yōu)勢(shì)而去輕蔑回答,而是謙虛地詳細(xì)說(shuō)明。$ Z8 ^3 T% s5 {( r$ t
然后,提問(wèn)一方會(huì)用禮貌用語(yǔ)去致謝。5 E, Z- N, z3 }+ h: Z
禮貌用語(yǔ)就像是潤(rùn)滑劑一樣使他們的communication可以更順暢地進(jìn)行。
2 \) i( I5 j. J+ }( _ w/ q: D4 c從而使得團(tuán)隊(duì)之內(nèi)的信息交流與知識(shí)傳遞可以更為充分,
4 C2 q$ F o* E2 i從而使每個(gè)成員都會(huì)有信息的把握和知識(shí)的提高,
$ l' e; t& x3 d `7 v7 J從而使得事情做得更好。9 F- u5 A" {8 x( `) Q: t: z# a
by 子子 @ cmiw
3 f$ U, J a/ F! ]# m
ask-chart.JPG (45.76 KB, 下載次數(shù): 319)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-1-19 12:56 上傳
# Z+ _3 u" P5 T- {8 wby 子子 @ cmiw
: Z, ]$ E! \: k7 ~; k+ v0 ?一問(wèn)一答是communication的重要組成單位,communication是team work構(gòu)成的基礎(chǔ)。
/ L; x0 r# `5 r3 U% @如果問(wèn)與答不能夠以一個(gè)較好的方式去進(jìn)行,
, ^; x. l9 r' N5 R那么對(duì)于信息的交流,對(duì)于團(tuán)隊(duì)合作將會(huì)是不好的。
: K/ Y% ^! x8 V" C4 A1 |如果說(shuō)日本有經(jīng)濟(jì)發(fā)展或者是技術(shù)先進(jìn)的一面,那么,' Q, `; O y6 T- P7 x3 F
我覺(jué)得這與他們的communication方式是有關(guān)系的。
) U9 m( `+ E4 d" ~2 Z拋開(kāi)國(guó)家的概念,也可以這樣說(shuō),
' M: J5 d5 V. n/ g有一種團(tuán)隊(duì)的communication是這樣這樣的,
$ M9 `( n8 ?, J* d ^, J這樣或許會(huì)提高團(tuán)隊(duì)的效率,帶來(lái)更好的結(jié)果。
. s( V; \, p8 r. i" h, n! a這種方式或許值得我們參考借鑒。
# U6 c7 E. J$ l; N4 mby 子子 @ cmiw, p8 i- k$ q7 C0 J$ S; r$ {
Chapter 4.
/ |$ Q6 J" P, G$ P, q5 p然后J對(duì)我說(shuō),那個(gè)bolster,其實(shí)以前他也教給過(guò)R的,
# d& e9 L$ L2 n R% }; B* f但是R根本沒(méi)有記住,所以今天你又給R講了一次。
$ n" T1 @9 ^8 A9 H0 YJ說(shuō),他看到以前給R講的東西,R根本沒(méi)有去用心記錄去掌握,
4 |3 |1 w o6 k [% ?$ X8 [所以逐漸他也沒(méi)有繼續(xù)多教R的心情了。
) p/ Q, V& A' ]: G! [1 n3 q- s當(dāng)時(shí)我沒(méi)覺(jué)得什么, a& B, a6 b1 f5 p
但是半年后,R打電話問(wèn)我adapter plate是什么東西,
s( t" W$ X( J# x$ g, |3 @以及發(fā)郵件問(wèn)我同事micro rub怎么翻譯,1 y4 Z% U4 e: `/ L0 R# p8 A% W
我才意識(shí)到,我當(dāng)時(shí)花心思做出的柔軟的說(shuō)明,都付之東流了。也明白了J當(dāng)時(shí)的心情。
, S9 f, r. G0 W" c! F( g! W“被告知”時(shí)是否躲避是一個(gè)問(wèn)題,
' T: f U9 Q- g“被告知”后能否上心去記憶又是另外一個(gè)問(wèn)題。
$ ^, Y: i' s; M# I w4 p4 }) w$ Uby 子子 @ cmiw4 J6 C( P S9 n( T8 [- T9 J
“聽(tīng)”這個(gè)動(dòng)詞,其實(shí)可以理解為兩方面的意思,一個(gè)是“去聽(tīng)”,一個(gè)是“聽(tīng)取”。5 f7 X- E' ~0 @% G7 K9 N# F
當(dāng)一句話來(lái)到眼前,有的方式是“主動(dòng)去面向眼前的話語(yǔ)”,
$ v0 a x7 D3 a d% N有的方式是“不去面對(duì)眼前的話”,或者像流水一樣流過(guò)去,或者去躲避,單純地度過(guò)時(shí)間。$ c5 T0 v5 X. w
當(dāng)一句話來(lái)到眼前,有的方式是“聆聽(tīng)然后吸取”,6 U e, k& P$ H$ c6 o7 q
有的方式只是去“聆聽(tīng)然后不當(dāng)回事”,有的方式是“聆聽(tīng)然后挑錯(cuò)或者談?wù)搫e的事情”。! J9 P# }! u+ s' V e
這些不同的方式,決定了聽(tīng)一方的收獲。
2 e' |) e8 R: Kby 子子 @ cmiw4 g1 H& w" A9 }- b N+ ?
Summary
6 H9 X1 L3 @7 Z- y雖然前面的故事只是關(guān)于日語(yǔ)方面的一個(gè)交流,* j# t: U( P- v) R
但是在關(guān)于技術(shù)關(guān)于工作關(guān)于日常操作關(guān)于實(shí)際業(yè)務(wù)關(guān)于對(duì)應(yīng)客戶(hù)的交流也是一樣的。: _: ^* p# e: Q; a9 K
當(dāng)一次“教誨”來(lái)到眼前時(shí),用什么樣的方式去對(duì)應(yīng),可以決定將會(huì)學(xué)到多少東西。, C' w3 N) p0 g% p3 D8 A
我們帶著一個(gè)什么樣的“姿勢(shì)”去工作,5 L6 U: `; _- n9 G n p$ _3 _
能夠決定我們?cè)谖磥?lái)“能否”多掌握一些知識(shí),# T+ o6 V9 g) A. t& B$ G
就可以從而決定我們能否做更多的事情,創(chuàng)造更多的自我價(jià)值與公司價(jià)值。) j6 H4 n4 G$ ^
by 子子 @ cmiw4 ?4 h, Q9 m3 q4 }* I5 I
感謝各位的閱讀。
2 b- ^& }) K4 Z* g0 }; o: X% u0 g% D
by 子子+ C' Z: j5 ]1 D; o7 L
6 z* Z+ a; m( T( O! n9 d! \
2016年1月19日4 y/ s, Q2 `8 H7 X% H: ?
u4 q7 {. A% | {0 k
|
評(píng)分
-
查看全部評(píng)分
|