|
本帖最后由 子子61961 于 2016-1-19 19:23 編輯
/ \6 D8 h6 j1 @+ _: R) D7 w: f, O
}. w- }& R& J% c. o4 D6 }2015年的1月24日,我和公司幾位同事到客戶工廠里去維修設(shè)備。
4 t2 G5 h$ ~$ |, r( m在現(xiàn)場,我和公司的新人R君,以及日本人同事J桑進(jìn)行了一些對話。
8 W& m, l! s' f, S& `8 B1 J其中一些東西記錄了一下,寫在這里。
3 C3 I6 k6 Y n8 z L* x& C' d$ D) O" q9 }, d4 ~
by 子子 @ cmiw
6 w* z; T4 \7 M. CChapter 1.2 Y: |$ H4 |% _! s( h
在客戶工廠里,我們公司的電氣工程師對設(shè)備進(jìn)行檢查。
$ b, j) ~9 E) |檢查后指出,有一個(gè)relay出故障了需要更換,
1 F" I4 P% y1 N- F) h我翻譯給客戶聽,客戶去找備件進(jìn)行更換。
" w+ R9 b3 m& C+ dR君在我旁邊站著,我看R沒有反應(yīng),于是告訴他,relay是繼電器,他只是點(diǎn)點(diǎn)頭。2 l6 Q! X: ]8 p8 n' Q
我的目的是希望他能去記這個(gè)單詞,以后會用到的,但是他沒有什么反應(yīng)。 x( j' G( [: {' b! c
by 子子 @ cmiw2 b" v" O! y7 O$ u* C( _2 S
五分鐘之后,我有了一點(diǎn)空閑,于是就問R,你帶紙筆了么。0 C) K2 j1 x8 _/ {; p
R說,沒有。6 x3 U& y0 F7 q& Z0 z; g; Q5 ?
我說那你回休息室去取一下紙筆,把relay的意思記一下,: s; y; @8 H' ^& Y$ A! v
這個(gè)詞比較常見,以后還會用到了,你記一下會好一些。
+ M$ c/ B c- G' @- m$ sR說,“我用手機(jī)記行不行?”# D7 O6 ~( }( T
我說,“不行,必須去拿紙筆來記。”3 P/ T2 l w' s/ i* a$ Y M% @3 d* K
我今天教給你一個(gè)單詞,如果你不去記的話,過一個(gè)月肯定會忘," T7 k0 t7 v2 F* T( i5 |$ `( e
那么我就白花費(fèi)時(shí)間教給你了。我都是挑一些常用的詞語來教你,
; B0 H6 n, y6 L" H+ M在這個(gè)公司里工作以后會用得到的,記住之后對你今后的工作是有幫助的。
$ b* V% m% f" \. ^2 L. o他這才去取了。
k$ _1 H/ @$ r4 ]0 Pby 子子 @ cmiw) ~1 O9 J2 G$ Y8 Q" b8 I L
回來之后,我讓他把本子遞給我看看,我想看看他怎么記的。
8 S6 e; a ?% u# H4 O7 V我看見他寫了一個(gè)“relay リレー 繼電器”,沒有問題。
& }% O/ ^) A2 b7 a1 ]4 N5 @2 ^ I順便我看到,旁邊還有一個(gè)他以前寫的 “bolster 墊輥”。$ g4 p8 W6 F0 q5 b3 f
我估計(jì)是他在翻譯其他式樣書的時(shí)候遇到bolster這個(gè)詞,查找之后記在這里的。
' T% s3 k+ o0 V+ [9 F但是他記的這個(gè)意思,與我們設(shè)備中這個(gè)單詞的意思是不相符的,
: E/ ]5 N: C, U2 b5 n如果不糾正的話,以后他在現(xiàn)場這樣給客戶翻譯,是會影響意思傳達(dá)的。
# V- u# }% O, E% @6 v8 tby 子子 @ cmiw8 B9 d! O3 n. ]
于是我想給他解釋這個(gè)單詞,當(dāng)然我也不能直接說你這個(gè)是錯(cuò)的。( |- j% X, m. Y( o( Y
我輕聲地告訴R,“關(guān)于這個(gè)詞想跟你說一下,bolster在我們的設(shè)備上不是這個(gè)意思。” w5 z& J, [6 r, Q5 P. a
R解釋說,“這是前兩天翻譯的參考資料上這樣寫的。”
: D7 z8 Y3 T# H# U7 G, ]1 X* }如果他真想學(xué)知識的話,這時(shí)他后面應(yīng)該加上一句,“這個(gè)詞有沒有什么別的常用的意思”。
) m" d4 D! k9 z! S, s) {& O3 k但是他沒有說,只是強(qiáng)調(diào)他是正確的,來否定我的話,把我的話往回?fù)酢?br />
: G' m% B6 v; K, |4 A8 w, g& ?0 |& ?而我當(dāng)時(shí)也有時(shí)間,想借這個(gè)話題,給他教點(diǎn)東西。$ p9 v1 A5 E* S: V k
我說那有可能是別的設(shè)備上的用法,在我們的設(shè)備上,bolster plate的意思是下墊板,
* A D: X5 `8 m( [7 \7 P% ]% \這個(gè)詞在以后工作中肯定會用到的。
& x# I" \) Y- S/ |2 e! cby 子子 @ cmiw. f/ ^- Y/ I `. B
然后我拿過來他的本子,給他畫了一個(gè)簡圖,是從下到上的六個(gè)扁的方框。' L* t( s) a8 Z+ P
然后依次給他解釋每個(gè)零件的日語單詞,
; ^& C# W" o% \* j% k最下面的方框是bottom frame, }! e4 S$ ~: T4 o
然后往上一層方框是bolster plate,也就是下墊板,
5 l! f2 F# g0 G4 e* }: X" Q0 k上面是die holder,7 ?% @1 c% o: d% h8 a$ b, }
再往上是adapter plate,也就是上墊板," o' \2 k/ F7 A) H) b5 h' f
再往上是slide。
7 B* F* {1 J( L# g這是我們設(shè)備的中心構(gòu)造,以后工作中會遇到的,記住會好一些。4 V4 w! k0 z9 ], N2 j' [4 W* @
* l; ]% n2 g5 m" p/ O
square6.JPG (11.92 KB, 下載次數(shù): 309)
下載附件
保存到相冊
2016-1-19 12:56 上傳
6 ]" U+ f; B; {3 L6 N. F: q/ S! Y- i8 Z
同時(shí),我說這也是我讓你拿紙筆來記的原因。% D( [' {2 Z: J
如果在手機(jī)上記錄,那是一種“省事偷懶”的想法,
! G7 l) |- F& R4 _手機(jī)的記錄看起來貌似方便,但是其實(shí)并不夠直觀,+ u5 W, R- {! i" L
手機(jī)記錄之后如果不去整理到筆記本上,往往就不去看了,那么就失去了記錄的意義,# c G* Z( y) S$ u9 y6 @
而在手機(jī)里做記錄的時(shí)候,往往都沒有去整理抄寫,結(jié)果就是實(shí)際就沒起到多大作用,2 W- K2 h( }. q+ H1 m W# A
對學(xué)習(xí)長進(jìn)并沒有太大的幫助。4 T* A" @5 I- J8 ]
這種情況我見過幾次了,我不想讓我講的東西變成虛無,所以我強(qiáng)烈要求你拿紙筆來記。
5 M' a7 X' N3 ^) i; E6 O- D一定要有紙和筆,才能更好地記錄,也方便和客戶去交流。
# m5 Z* @" H7 `5 _by 子子 @ cmiw8 Y7 H' O9 p; v+ V4 r$ y2 I- |5 E
一般這種情況下,我給他說完,他應(yīng)該回答說“是的”,是一種常規(guī)的對話模式。/ f; H% {3 ^5 e' D; y
但是他沒有說,他只是看著圖說“上面是滑塊”。& R' C3 E+ {( I6 D, x2 I4 s* U l/ k
by 子子 @ cmiw% h) E$ y$ o9 P
Chapter 2.& w/ |( ~0 f, [' ] Z) Q
然后我到旁邊和日本人J聊天,過一會兒R過來了,
& l& F* {* P; D4 s我看到身旁有一個(gè)小的加油裝置,于是我就對R說,) ^0 ]1 M( p! n' ]+ J& F8 f( E! W9 |
這個(gè)是micro rub,是微型的油霧發(fā)生器。6 C5 F7 _+ ~! [& N W
R說“知道了”。
% W2 s& @+ Z; J2 W2 g4 wby 子子 @ cmiw
. ]1 y. P% ^$ S' l我看他沒有記錄的意思,就對他說,你還是記錄一下吧。
- ~* O: J8 S x( J+ B' d+ ^: ^于是他才拿出本子來寫,7 N/ l- H5 m9 r
幾個(gè)日語字母他不會拼寫,我就告訴他,ma yi ku ro ru bu。5 f- j0 o. U. J2 s+ C- k
然后他寫下“微型”,問我是微型什么,我說是“微型油霧發(fā)生器”。
% i+ |* L7 Y, u1 b這也說明他剛才說“知道”也只是敷衍,他沒有聽取到它的中文名稱,
3 W9 n* g" |# a6 d如果不記錄一下,這事就這么過去了,他也不會學(xué)到這個(gè)單詞。7 |7 D, f5 ]4 g- _: S6 S
by 子子 @ cmiw
, x! R! F' A# c {8 }& h& o4 |5 h我對R說,幾天前,你翻譯備件列表后讓我?guī)兔πΓ锩婢陀羞@個(gè)詞,4 k4 S' @4 j z2 n* O r9 p
因?yàn)槭呛唽懙膯卧~,所以不容易查找它的意思,當(dāng)時(shí)你也沒有翻。
) G2 Y, h2 O* b5 f9 D8 |2 S今天正好看到了這個(gè)東西,所以就給你解釋一下這個(gè)單詞的意思和這個(gè)裝置。
$ e5 B5 w- R9 {: z6 Y$ ~" `然后我對他說,這是把油變成油霧的機(jī)器,他記下了。
- O; H) n' V( {/ U然后我用日語對他說,“油を霧にする機(jī)械です”。2 c x+ R% S6 O& U5 [
他說“嗯”。
, [ T# ~7 m; Z我看他繼續(xù)沒有動筆的意思,就對他說,你用日語也記錄一下吧。
) j% s! }" s: h5 T/ `% ^7 ?by 子子 @ cmiw8 i& A& d- L$ p+ {& z
這一過程中日本人J也在旁邊站著,; L! S8 B% N0 b+ Z9 ~1 I$ P4 n* G
這時(shí)候,R君突然對我說了一句話:$ X# O' t) j. J: W" Q! R
“你別玩兒我了。”4 h& M/ ]+ L' J! r Z6 i% d( N3 t
這句話令我大為吃驚,, T7 u0 ?% d: ]; E9 H3 \
我整理了一下思緒,想想我有沒有說失禮的話或者有什么態(tài)度讓他感受不好,應(yīng)該沒有。9 O* y7 L5 w1 a/ ?" p+ B" w' H
然后對R說,“我在玩兒你么?8 _! _! f" h) R1 I5 B( m
如果這樣教給你一些東西也算是玩兒人的話,那么以后我會盡量不去做的。”
) J0 ~8 e4 ` D# ?2 Z( Kby 子子 @ cmiw$ c9 _# r& \5 w, U
然后我對日本人J說,“R說我在玩兒他,你能夠理解么。”9 ^! {; \( x0 g( ?8 I. }; {7 s
J也猶豫了一下,向我確認(rèn)我的說法“玩兒?(日語karakawu)”,) D/ k, _ q8 t% H3 q; z* M: H: @9 U1 Y
我說是的。$ e7 B+ o3 \0 w* ?$ s
J想了一下,說“我大概知道你說的意思了。”
6 G) w; ~8 U2 `( t然后我和J都笑了。
- G0 Y V. U0 u8 v* l6 [2 Zby 子子 @ cmiw
7 Z$ I' o7 k' e5 L* a然后我對R君說,這些東西都是以后工作中要用的東西,6 o3 \. Z& o. a9 `
誰也不可能特意開一門課一個(gè)詞一個(gè)詞的給你講,
0 T9 v6 P1 g4 v- H2 X只能是在工作中碰到了,就順便講解一下,這樣一點(diǎn)一點(diǎn)積累才好,
- w9 _* r+ [* ~1 h$ }& d1 y有些日語你還不太會,我就用簡單的方式給你說一下,( O# t9 H4 b" ^& `! V6 C
你記錄一下,對日語提高也是有好處的。3 p: F) R& L/ P
而且我已經(jīng)用很輕的方式來和你說了,是沒有給你任何壓力的。; V& |8 m" {7 X0 ]
如果這樣還不能夠使你吸收一些東西的話,那么該怎么辦才好呢。# x3 J- g1 q9 _# N9 V- A& P
by 子子 @ cmiw
0 b3 z* y1 I4 w# j然后我用日語給R講:這個(gè)裝置的作用是,把油變成油霧之后送入空氣管線,
. O8 W0 t9 U: `+ [3 X! ]9 v" G給air cylinder進(jìn)行潤滑,cylinder里面是有piston的。
* F3 `: D d2 V$ @9 h然后R聽到piston這個(gè)熟悉的單詞,一時(shí)沒有反應(yīng)出它的意思,
2 q2 D) a* k" \9 \于是他自己重復(fù)叨咕幾次,終于反應(yīng)出來,原來是活塞。+ z, M! W$ C1 t# ^" r% ~
我說對的,
n. E- L9 E9 s) X, O然后piston的外周有packing,如果沒有油的話,那么packing會變得劣化,
9 C( j2 G8 _; w/ |) L所以需要有這個(gè)micro rub來向空氣中供給油霧,
8 _8 R* \4 t1 L( G4 Q; n& c空氣進(jìn)入cylinder后可以給packing進(jìn)行潤滑供油。這就是這個(gè)裝置的意義。
# J! m7 }" f1 p9 C% D& U# x" \by 子子 @ cmiw
4 z4 }3 I9 k) y! D: Q8 G/ h% n然后我讓他記下來了。這里面的一些日語單詞和日語說法,都是非常常用的,
$ ]) |3 V) ^' c) L. t2 `因?yàn)镽的日語聽力還不是很好,所以我說給他聽,讓他記錄一下,
3 Q J7 Q2 Q" f/ I/ dR今后是要有和日本人交流的場面的, h' K* M- l4 K1 _
或者說,今天我在客戶這里做翻譯,以后有可能需要他在這里單獨(dú)做翻譯,# M+ H; f: F1 h8 y7 u( W. ?5 N
如果這些日語他不能夠反應(yīng)出來,那么就會對工作效率產(chǎn)生影響。- |2 X# [+ m* A- k1 m2 K, _ M
所以這里,我想把這些單詞和句子用簡單的日語說給他聽,' D1 Z; R( r9 P3 M9 a y
即使他不會馬上全部記住,至少寫下來也會有個(gè)印象,以后聽到的時(shí)候會想起來一點(diǎn)。; Y7 P. s: X/ e0 g
by 子子 @ cmiw& R+ ?7 Y* S/ Z4 [" u- F7 k
Chapter 3.
# _( M3 L" e+ w* y然后R走開了。我與日本人J說,, g n# A" y/ Z% H
剛才我教R一些單詞,結(jié)果他說我在玩兒他,是不是有些奇怪。
6 d1 b' R2 P8 g- T! ~; FJ說是的,+ g2 A+ M2 ~# L+ Z
J說在旁邊看到子子桑教R的樣子,已經(jīng)夠“雅沙細(xì)”了(就是用比較柔軟溫和的方式)。
- a) y* |, C4 w9 }如果連這個(gè)他都不愿意接受的話,真應(yīng)該讓他接受一下咱公司現(xiàn)場人員的“嚴(yán)厲教育”。/ u% \- V% E& m5 R; c0 M" b) B
我說是的,咱公司的一些現(xiàn)場人員有時(shí)會用玩弄人的語氣說2 |5 Q( |' w& i0 g
“這個(gè)東西你都不知道么,你是不是搞技術(shù)的?”
' x4 V) L2 I) q不會認(rèn)真給你講,很無聊。! w7 G* X( m& e, l
不過他們是現(xiàn)場作業(yè)人員,也沒有必要去深究他們怎樣怎樣,自己想辦法學(xué)到東西就好。
8 T; [. ?, D; @( N0 nby 子子 @ cmiw, k. X6 P+ ^6 W |; l0 z) A% ]
然后我與J說,為什么會這樣呢,
Z% I! E3 D5 N0 j# f" A8 \) L1 ^在中國的氛圍里,“教給人東西”有時(shí)候是會帶有一點(diǎn)點(diǎn)玩弄人的語氣," f% a5 J2 _8 Z- d7 w+ o8 i
提問者問一個(gè)問題之后,往往不會得到很好的告訴,! t+ k" F7 ?1 A* J9 B" z9 I+ p, n
而是被回答者用一種“帶著面子降低的方式”來告訴。
+ ?( m) t+ e) M0 A這樣導(dǎo)致“被告訴”的事情,也變成了一件不舒服的事情,所以會有想去躲避的傾向," q( h# f2 p1 \3 w
這時(shí)即使別人用柔軟的方式去教他,他也會有回避的習(xí)慣。6 u2 S: ^ ~" o
by 子子 @ cmiw
, r4 e5 E4 b" _我說我剛到日本時(shí),也就是剛從中國環(huán)境出來,對“被告訴”還有一種躲避傾向。
. t$ e7 H# u! N+ m- j: W& t有一次在日語學(xué)校里,我和同學(xué)在下樓梯時(shí),我用日語說了一句話“閑暇の時(shí)候”, R) _2 w8 {, Q
這時(shí),在我們前面下樓梯的,我們班主任日本人女老師,聽到了我說的這句話,
9 l: O- b/ n. f: o; N9 v& x" z然后她回頭來,用很溫柔的語氣對我們倆說,$ D2 \) k0 F: n9 Z( [4 b
這個(gè)說法不應(yīng)該是“閑暇no時(shí)候”,而應(yīng)該是“閑暇na時(shí)候”。6 l: v" q! C/ [; L z) t; I5 A! m
本來是件很負(fù)責(zé)任的教誨,但是我當(dāng)時(shí)的第一反應(yīng)就是“想要逃避”,- G- l3 E. Y7 \
因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)是覺得“被告訴”相當(dāng)于一種“錯(cuò)誤被指摘”,是一件丟臉羞愧的事情。7 L7 z8 Y' b, T( x- i
回頭想想,也許我在中國的環(huán)境里,“被告知”或者說“錯(cuò)誤被指摘”的時(shí)候,4 n1 M Z* _' ?
都是帶著降低面子的方式,所以才會有那種想要躲避的感覺。
: b5 h$ v5 K$ h. W% v' `/ \# H這樣的結(jié)果就是會導(dǎo)致失去吸收知識的機(jī)會。
( g/ P7 ^% g' tby 子子 @ cmiw. w0 K: X1 g7 B, B
J說原來如此。
h( j* [8 K" N3 T; n7 u# ^5 a3 Mby 子子 @ cmiw& @4 A& o" D5 E( k0 a' K
寫到這里我又想起另外一個(gè)小故事。
( ]% S) h8 Y0 V/ k6 f有一次在上日語課時(shí),老師說了一個(gè)日語單詞electon,是一種樂器,2 Z. s) e* J9 G- h7 w4 k2 b% g
旁邊同學(xué)都聽懂了,但是我不知道它的意思,
" Q% f; n' w* Z. ^3 o3 Z7 r于是我問旁邊的同學(xué),剛才那個(gè)詞是什么意思,
8 n0 N0 _ N+ W# `她聽到我的詢問之后,對我說“electon?”然后說“電子琴呀”,
$ y& A( D) Y0 P* Z$ ]$ f! ?都是句尾語調(diào)升高的略帶輕視的語氣,4 _) v# c8 H! r# t
這種語氣的后面,沒有表達(dá)出來的后半句就是“連這個(gè)你都不知道么”。2 `0 J+ e4 m Y x- a! K
那一幕給了我一些shock,我居然到現(xiàn)在都還沒有忘記。& P6 G7 d8 X. H9 e x' c
我的感受告訴我,這樣方式的交流,對于共同提高是沒有好的幫助的。% E$ s) ?4 n+ X' W" e
by 子子 @ cmiw
E7 k: ^1 z( K5 d也就是說,“告知”的人不好好去教,所以“被告知”的人也不愿意去問。: ]2 o( B9 d9 H! w3 {+ w# x2 T
然后以至于發(fā)展為一種環(huán)境是,' l% s7 i* d2 W# u! I
即使有人愿意去好好地“告知”,那么“被告知”的人不愿意去學(xué)而更愿意躲避。
- ?1 w( U9 i6 m+ L* c) i+ h或許是這樣一個(gè)循環(huán),這樣一個(gè)樣子。+ ?9 J% S) r8 A. s) ]( [1 ?! L
by 子子 @ cmiw- g7 D! ?6 R* V$ a! G
相比之下,日本人之間的問答方式會顯得稍為柔軟一些。
* X; b$ V# z; ]: E: R提問時(shí)會說“對不起,想問一下可不可以。。。balabala”1 A) A( B7 u$ E$ I- Q! @" `
(すみません、ちょっと聞いてもよろしいでしょうか。。。。)
" H6 N9 R, B- ~, k: A3 a4 _/ ^2 H回答一方在解釋說明時(shí)會說“嗯,這是個(gè)問題,事情是這樣的,這里。。。balabala”, ?+ ?0 Z2 P0 W8 ^( \$ |
或者在補(bǔ)充對方不知道的條件時(shí)會說,“對不起,其實(shí),這個(gè)地方是這樣的。。。balabala”+ [) F0 }$ P9 W8 D
(そうですね。あの、ここはですね。。。)(ごめん。実は、ここはこうです。。。)# ?0 G$ e2 k9 }7 H5 @
然后提問方會說“原來如此,原來是那個(gè)樣子啊,我明白了。太感謝了。抱歉給您添麻煩了。下次請繼續(xù)多多關(guān)照。”5 U) j; p' V1 a% p$ h
(なるほど、そうなんですか。分かりました。どうもありがとうございました。お手?jǐn)?shù)かけて、すみませんでした。また宜しくお願いします。)
' E1 ~" l6 m: yby 子子 @ cmiw2 L5 {" @0 c: j% |
這里可以看出以下幾點(diǎn)。
6 ?: X' e( d/ K; ~7 b' N' ]一方面,提問一方會帶著禮貌用語去提問。5 V4 D! M2 w, K7 Z+ [. G7 Z+ K
一方面,回答一方不會自持優(yōu)勢而去輕蔑回答,而是謙虛地詳細(xì)說明。1 W# F }5 e0 g- J
然后,提問一方會用禮貌用語去致謝。3 x5 { L8 r6 H( n3 ~
禮貌用語就像是潤滑劑一樣使他們的communication可以更順暢地進(jìn)行。& M; ]# \9 J: n2 M8 S
從而使得團(tuán)隊(duì)之內(nèi)的信息交流與知識傳遞可以更為充分,
( T7 g$ R3 X: m; X6 @/ q從而使每個(gè)成員都會有信息的把握和知識的提高,
# X7 P4 e' Y9 Q4 p& ^4 ], C從而使得事情做得更好。& W/ I( j3 Y1 N( C8 Z
by 子子 @ cmiw e) |) p7 E" b* y$ g" U, d
ask-chart.JPG (45.76 KB, 下載次數(shù): 317)
下載附件
保存到相冊
2016-1-19 12:56 上傳
4 Y/ s. F* b/ ?! g! j* G5 z f
by 子子 @ cmiw
; L/ n5 |* r% N2 k' z一問一答是communication的重要組成單位,communication是team work構(gòu)成的基礎(chǔ)。6 x$ ?. [4 |: h' s& H
如果問與答不能夠以一個(gè)較好的方式去進(jìn)行,
2 ]; K! `) R, a: V那么對于信息的交流,對于團(tuán)隊(duì)合作將會是不好的。1 I% X- g) A: W" W
如果說日本有經(jīng)濟(jì)發(fā)展或者是技術(shù)先進(jìn)的一面,那么,
* i7 \# C& V* G$ V2 X我覺得這與他們的communication方式是有關(guān)系的。8 F, h* b) U5 v) }/ J, U9 \
拋開國家的概念,也可以這樣說,
8 {5 C6 J+ r j# q. D, N有一種團(tuán)隊(duì)的communication是這樣這樣的,
# f6 P7 F7 o$ b. H# E. M這樣或許會提高團(tuán)隊(duì)的效率,帶來更好的結(jié)果。8 P {: W; S1 C" D2 d) ~ z- l( C$ R, o
這種方式或許值得我們參考借鑒。% g9 f" f2 Z9 f. O2 e" u5 Y
by 子子 @ cmiw' F; P- S6 g6 r! x, O9 _
Chapter 4.+ g/ j; K9 y: g. b% ~% Z6 J$ V
然后J對我說,那個(gè)bolster,其實(shí)以前他也教給過R的,' T X/ M4 L- \% F- [( x, q# t
但是R根本沒有記住,所以今天你又給R講了一次。+ K; h( s& g% C- E/ V6 M2 D4 _ R
J說,他看到以前給R講的東西,R根本沒有去用心記錄去掌握,/ l9 E7 i" m/ l- p+ w; v3 c, ?
所以逐漸他也沒有繼續(xù)多教R的心情了。
+ s' s) @' [! T6 e1 e當(dāng)時(shí)我沒覺得什么,
2 x- h% e( G3 N$ R0 ]' Y4 p$ c! D但是半年后,R打電話問我adapter plate是什么東西,
5 D3 Z# V, l3 D6 F: F以及發(fā)郵件問我同事micro rub怎么翻譯,! O6 B w5 h' `
我才意識到,我當(dāng)時(shí)花心思做出的柔軟的說明,都付之東流了。也明白了J當(dāng)時(shí)的心情。
4 J7 ]. d7 y/ v* C“被告知”時(shí)是否躲避是一個(gè)問題,! z/ Y8 F+ q$ ^" ^, a% l/ p$ b2 X
“被告知”后能否上心去記憶又是另外一個(gè)問題。4 n6 g$ m! ?4 d8 G1 j
by 子子 @ cmiw( g9 j, L1 T$ T
“聽”這個(gè)動詞,其實(shí)可以理解為兩方面的意思,一個(gè)是“去聽”,一個(gè)是“聽取”。
" b: e: e d L {; \7 ] d" @當(dāng)一句話來到眼前,有的方式是“主動去面向眼前的話語”,) x! _7 A- T: N: ?* S1 _( O
有的方式是“不去面對眼前的話”,或者像流水一樣流過去,或者去躲避,單純地度過時(shí)間。% H1 i, [; I+ l# u. H. P
當(dāng)一句話來到眼前,有的方式是“聆聽然后吸取”,
) P# v B- K: I6 K, i有的方式只是去“聆聽然后不當(dāng)回事”,有的方式是“聆聽然后挑錯(cuò)或者談?wù)搫e的事情”。5 L( X! P" g8 v6 }
這些不同的方式,決定了聽一方的收獲。1 S, R R. [+ f* D/ A6 K
by 子子 @ cmiw2 i! t! V3 D0 |: G
Summary0 u" Z5 |$ T7 B* S x+ p8 l& t5 ]
雖然前面的故事只是關(guān)于日語方面的一個(gè)交流,& @2 a8 Q# ^' G' y" {
但是在關(guān)于技術(shù)關(guān)于工作關(guān)于日常操作關(guān)于實(shí)際業(yè)務(wù)關(guān)于對應(yīng)客戶的交流也是一樣的。
) F9 o2 K& Y- R當(dāng)一次“教誨”來到眼前時(shí),用什么樣的方式去對應(yīng),可以決定將會學(xué)到多少東西。: I2 k6 `3 r! R. \
我們帶著一個(gè)什么樣的“姿勢”去工作,) |# }; m: U1 E: Y* w6 S* M$ m3 N
能夠決定我們在未來“能否”多掌握一些知識,7 x# ^9 C2 X$ O, z3 q
就可以從而決定我們能否做更多的事情,創(chuàng)造更多的自我價(jià)值與公司價(jià)值。
0 L( t- u9 H2 m) yby 子子 @ cmiw
! t9 M& x' s( j8 J/ n5 r6 L感謝各位的閱讀。4 [; l; @, U) Y5 m& |0 S
4 r9 f# C* L/ O$ M1 [
by 子子1 R: V" a0 G* v; p; r& n
% \9 o7 }3 G/ f* O) s; P4 p1 D I
2016年1月19日
- W8 q8 M4 w8 _2 ^: b2 t9 y: o
|
評分
-
查看全部評分
|